top of page

«Όταν» / «Πότε» (para hispanohablantes)

Actualizado: 13 nov 2019

Muchos de mis alumnos a menudo se enfrentan con esta cuestión: ¿Cuándo usamos la palabra “όταν” y cuando la palabra “πότε”? La explicación es muy fácil, pero me gustaría que intentaseis encontrar la respuesta por vuestra cuenta.


Α. Observamos

Observad los siguientes ejemplos:


α. Πότε θα έρθει ο Μιχάλης;

¿Cuándo va a venir Mijalis?


β. Όταν τελειώσεις έλα.

Cuando termines ven.


γ. Πότε-πότε βρισκόμαστε και παίζουμε μπάσκετ.

De vez en cuanto nos reunimos y jugamos al baloncesto.


δ. Τι θα κάνεις όταν τελειώσεις το πανεπιστήμιο;

¿Qué vas a hacer cuando termines la universidad?


ε. Δεν ξέρω πότε θα φύγουμε.

No sé cuándo nos iremos.


στ. Όταν έφτασα σπίτι η Μαρία είχε ήδη φύγει.

Cuando llegué a casa María ya se había ido.


ζ. Από πότε μένεις στη Μαδρίτη;

¿Desde cuándo vives en Madrid?


η. Για πότε το θέλεις;

¿Para cuándo lo quieres?


θ. Όταν αγαπήσεις τον εαυτό σου, όλα θα φτιάξουν.

Cuando te quieras a ti mismo, todo se arreglará.


ι. Πότε σ’ αρέσει η δουλειά σου, πότε λες ότι θέλεις να αλλάξεις δουλειά.

Primero te gusta tu trabajo y luego dices que quieres cambiar.


ια. Εγώ έφευγα όταν ο Γιώργος ερχόταν.

Yo me iba cuando Giorgos venía.


¿Cuál o cuáles de los ejemplos anteriores la palabra “πότε” o “όταν”:

  1. Se usa para preguntar ¿en qué momento? ¿en qué ocasión?

  2. Significa “¿Desde cuándo?”

  3. Significa “¿Para cuándo?

  4. Introduce una oración que expresa tiempo ej. “en el momento que...”/ “en cuando...”

  5. Se usa para contrastar dos situaciones que ocurren de manera distinta cada vez. Una vez la misma situación ocurre de una manera y luego ocurre de otra manera.

  6. Introduce una oración subordinada que expresa tiempo y condición a la vez ej. “cuando y si...”

  7. Se usa para expresar “frecuencia”, es decir, “alguna vez” o “de vez en cuando”

  8. Significa “mientras...”. Se usa cuando dos procesos o hechos ocurren a la vez.

Podéis encontrar las respuestas al final de este artículo. Pero primero os invito a reflexionar y pensar en las diferencias entre los diferentes usos.



B. Concluimos

Una vez completada la tarea anterior, intentad a completar la siguiente tabla, en la que se resumen los usos de las dos palabras en cuestión:

Comprobad vuestras respuestas al final de este artículo.



C. Practicamos

En esta tercera parte vamos a realizar un pequeño ejercicio para aplicar lo que hemos aprendido en esta lección.


Completad las siguientes oraciones con las palabras “πότε” o “όταν”:


  1. ………………………….. είναι τα γενέθλιά σου;

  2. ……………………………………….. πάμε βόλτα στο βουνό και παίρνουμε καθαρό αέρα.

  3. Θα σε πάρω τηλέφωνο ……………………………… φτάσω σπίτι.

  4. …………………………… μου λες πως μ’ αγαπάς και ………………………….. πως δεν είσαι σίγουρος. Αποφάσισε τι θέλεις και πες μου.

  5. ……………………………… νιώσεις ότι είσαι έτοιμος, μπορούμε να ξαναπροσπαθήσουμε.

  6. Ήμουν στο ντους ……………………. με πήρες τηλέφωνο.


D. Reflexionamos

En los comentarios podéis añadir más ejemplos vuestros o introducir ejemplos que habéis visto o escuchado, ejemplos que os resultan confusos o raros, usos diferentes a los que yo he mencionado en este artículo y observaciones propias vuestras.



Respuestas


Ejercicio A.

1. α, ε 2. ζ 3. η 4. β, δ, στ 5. ι 6. θ 7. γ 8. ια



Ejercicio B



Ejercicio C

  1. Πότε

  2. Πότε – πότε

  3. όταν

  4. Πότε, πότε

  5. Όταν

  6. όταν

191 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo
bottom of page